HOME
Pag Triangle
Nejsledovanější

Překlad disku z Faistu.

[od FaktaX / 2011-10-24 21:44:51]

Autor překladu disku z Faistu, Ing. Petr Kovar, popisuje způsob jak rozluštil text starý 4 000 let.

Aby měl jazykovědec alespoň malou šanci rozluštit nějaký pradávný text, musí být splněny především dvě podmínky. V první řadě musejí mít k dispozici dostatečné množství materiálu. Čím více textu, tím více souvislostí mezi znaky dokážou vědci vysledovat. V druhé řadě pak musí mít alespoň základní představu o podobě jazyka, v němž byl text napsán.

Pan Kovář se od roku 2003 věnuje překladům a nejen textů z disku. Jak je to možné? Jak to, že překlad, jehož bezúspěšnému luštění věnovali jiní odborníci celý život, byl tak jednoduchý? Dnes můžeme potvrdit, že to možné je!

Pro úspěšný překlad obrázkového písma na disku je nutné přijmout fakt, že jde o „praslovanský“ jazyk. Jazyk textu na disku z Faistu je „praslovanský“. Tisíce let starému nápisu mohou porozumět nejvíce dnešní „Slované“.


Sponzor filmu je časopis WM magazin.cz

Chcete se stát sponzorem některého filmového dokumentu FAKTAX.tv? Napište: jirimatejka@wmmagazin.cz


Shlédnuto: 14,002x | Komentářů: 1
Komentáře:
mate 2011-11-10 01:04:43
Překlad disku vzbudil zajímavé reakce. U nás v ČR ani v SR zatím žádný názor z odborných kruhů. Ale ve světě se docela zajímají. Z Krétského Heraklionu se dotazovali na podrobnosti, že je to hodně zajímavý pohled na historii, přišlo i pozvání na Slovanský kongres do Moskvy, ve Slovinsku se také zajímají o praslovanskou historii. A děkujeme za desítky povzbudivých dopisů od našich čtenářů a příznivců jak z ČR, tak SR, a samozřejmě i z ciziny.


Podobné soubory

Filmový záznam přednášky o ...

Kamenné koule - Detektor

Po letech jsem se viděl na vlastní ...

Ravne 2 -nový objev

Koncem roku 2015 jsme prozkoumali ...

Tajemný obelisk v Bakicči

První průzkum tisíciletého obelisku ...

Prezident

Nový filmový dokument - ...